Всемирный день борьбы с ненормативной лексикой (3 февраля).
«Ненормативная лексика» - понятие несколько более широкое, чем просто нецензурная лексика (брань).
У бурят в речи не было раньше бранных слов в виде «крепкихПоказать ещё (матерных) выражений (сквернословия). Земляки использовали иногда безобидные ругательства в своей речи. Они в отличие от нецензурной лексики не являются запрещёнными к употреблению в общественных местах, не воспринимающиеся как асоциальное поведение, но, тем не менее, выходят за рамки общепринятых норм речи.
Вот, для подтверждения наших слов, - некоторые «обороты» в их речах…
- Ругательные слова у баргузинских бурят: «хаатаржаан», «барнааг», «hолооб», «утбариина» - от русских слов «каторжанин», «варнак», «холоп», «тварь, тварина», сразу видно, что Баргузин был местом ссылки.
- «Хурамхаани хубилгаан, Баргажани барнааг» гэһэн үгүүлэл бии.
- «Туу-маа, энэ hалаабша эдеэрэй!». (Һалаабша - кукиш).
- «Шуhаа эдяанш, яһаа сайгаанш хашан гэнэ иихэдээ?».
- «Бузар бэштэй хүн гэдэг. Харуудаа хургаа хонз…..доо хээд ябдаг гэншаан».
- «Ямар энэ хүндээ гал болнош. Хооhоор азаргалаад бү абал даа, юуш шадхойдлаан!».
- «Ямар адабаштаймш, нэгэйш бү ёдогоно, шамаан болхиимэй хариимаб!».
- «Хүдиишнээн гээбштаа!».
- «Тиимэ-тиимэ, тэдээнэйш түүхэнь тиимэ. Яарсаан тэниисэ гардаггой бшуу даа!».
- «Ерхэмштэй гээшэнь!».
- «Зутабаара муухай гэй!».
- «Эдяан - болёонааш мэдхээ боляан. Оринойн Мүнхэдли, ходо үлэм гэжэ ябха».
- «Энэ эрэ-эмэйн тэмсээн соо хаанаан бии болнош?». (В горячую пору, когда некогда, видимо).
- «Шамтайш, шамшгой хэхэлдяа! Юу мүнѳѳ болаан хойно бэеэ наймаалаабш!».
- «Утбаа хата, ууха эдьхэ юумниинь үгэй бшуу».
- «Тамхяа барнаагш дээгүүрээ-доогуураа гартрань юунгхээ бааюулна?».
- «Мерхаан аягаяа бү нишэлдүүл, ган гаргахаш, үхэжэ айрлаан!». («Мерхаан» от слова «американ». В 1910-е годы американские предприниматели при поиске золотых приисков в Яблоневых хребтах впервые завезли в наши края эмалированную посуду, которую местные нарекли «мерхаан аяга, мерхаан хострууль и др.»).
- «Хүгшэндѳѳ мэдүүлаан)) Амайн хараад hууха. Тэрнаан үлхэйл даа!».
- «Тальхи. Тальхиш хадаа бүри hанаатайгаа!».
- «Загууни яhа эдяан нохойдли аягаа бү таһара». (Почему так говорили? Содержащийся в рыбьих костях фосфор как-то влиял на поведение собаки, что ли? Она начинала бегать, скулить, вилять хвостом, как будто бы от радости…).
- «Ёhо мэдхэй хүндэ ёро аhалдхой».
Хараал («проклятия») из народного «фольклора» как-то воспроизводил наш именитый земляк Буянто Григорьевич Аюшин, заслуженный артист РСФСР, заслуженный деятель искусств Бурятской АССР, режиссёр театра: «Үүдэгэй гэртэй байгаарай, / Үрхэгэй пеэшэнтэй hуугаарай, / Үтэг…й hамгантай болоорой!».
На снимке: Баhаш шадмар һамган байн даа, урдаа хү оруулаагой дууhан хэлээд хаяа! «Оршоодгэй аймтанш!», «cэлдж гэхэ шолоохойгоймаад, сэсэрхээд бүри абдагаш», - гэжэйш хуу хараагаа лэ-э нүхрөө...
Ц.Ц. Чойропов, краевед, собиратель народного фольклора.
«Ненормативная лексика» - понятие несколько более широкое, чем просто нецензурная лексика (брань).
У бурят в речи не было раньше бранных слов в виде «крепкихПоказать ещё (матерных) выражений (сквернословия). Земляки использовали иногда безобидные ругательства в своей речи. Они в отличие от нецензурной лексики не являются запрещёнными к употреблению в общественных местах, не воспринимающиеся как асоциальное поведение, но, тем не менее, выходят за рамки общепринятых норм речи.
Вот, для подтверждения наших слов, - некоторые «обороты» в их речах…
- Ругательные слова у баргузинских бурят: «хаатаржаан», «барнааг», «hолооб», «утбариина» - от русских слов «каторжанин», «варнак», «холоп», «тварь, тварина», сразу видно, что Баргузин был местом ссылки.
- «Хурамхаани хубилгаан, Баргажани барнааг» гэһэн үгүүлэл бии.
- «Туу-маа, энэ hалаабша эдеэрэй!». (Һалаабша - кукиш).
- «Шуhаа эдяанш, яһаа сайгаанш хашан гэнэ иихэдээ?».
- «Бузар бэштэй хүн гэдэг. Харуудаа хургаа хонз…..доо хээд ябдаг гэншаан».
- «Ямар энэ хүндээ гал болнош. Хооhоор азаргалаад бү абал даа, юуш шадхойдлаан!».
- «Ямар адабаштаймш, нэгэйш бү ёдогоно, шамаан болхиимэй хариимаб!».
- «Хүдиишнээн гээбштаа!».
- «Тиимэ-тиимэ, тэдээнэйш түүхэнь тиимэ. Яарсаан тэниисэ гардаггой бшуу даа!».
- «Ерхэмштэй гээшэнь!».
- «Зутабаара муухай гэй!».
- «Эдяан - болёонааш мэдхээ боляан. Оринойн Мүнхэдли, ходо үлэм гэжэ ябха».
- «Энэ эрэ-эмэйн тэмсээн соо хаанаан бии болнош?». (В горячую пору, когда некогда, видимо).
- «Шамтайш, шамшгой хэхэлдяа! Юу мүнѳѳ болаан хойно бэеэ наймаалаабш!».
- «Утбаа хата, ууха эдьхэ юумниинь үгэй бшуу».
- «Тамхяа барнаагш дээгүүрээ-доогуураа гартрань юунгхээ бааюулна?».
- «Мерхаан аягаяа бү нишэлдүүл, ган гаргахаш, үхэжэ айрлаан!». («Мерхаан» от слова «американ». В 1910-е годы американские предприниматели при поиске золотых приисков в Яблоневых хребтах впервые завезли в наши края эмалированную посуду, которую местные нарекли «мерхаан аяга, мерхаан хострууль и др.»).
- «Хүгшэндѳѳ мэдүүлаан)) Амайн хараад hууха. Тэрнаан үлхэйл даа!».
- «Тальхи. Тальхиш хадаа бүри hанаатайгаа!».
- «Загууни яhа эдяан нохойдли аягаа бү таһара». (Почему так говорили? Содержащийся в рыбьих костях фосфор как-то влиял на поведение собаки, что ли? Она начинала бегать, скулить, вилять хвостом, как будто бы от радости…).
- «Ёhо мэдхэй хүндэ ёро аhалдхой».
Хараал («проклятия») из народного «фольклора» как-то воспроизводил наш именитый земляк Буянто Григорьевич Аюшин, заслуженный артист РСФСР, заслуженный деятель искусств Бурятской АССР, режиссёр театра: «Үүдэгэй гэртэй байгаарай, / Үрхэгэй пеэшэнтэй hуугаарай, / Үтэг…й hамгантай болоорой!».
На снимке: Баhаш шадмар һамган байн даа, урдаа хү оруулаагой дууhан хэлээд хаяа! «Оршоодгэй аймтанш!», «cэлдж гэхэ шолоохойгоймаад, сэсэрхээд бүри абдагаш», - гэжэйш хуу хараагаа лэ-э нүхрөө...
Ц.Ц. Чойропов, краевед, собиратель народного фольклора.
3644