Рекламный баннер 990x90px ban-1
Курс: 78.31 91.08

Сегодня - Международный день коренных народов мира!

Сегодня - Международный день коренных народов мира!

Международный день коренных народов мира (International Day of the World's Indigenous People) был установлен 23 декабря 1994 года резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН и ежегодно отмечается 9 августа.



В этот день в 1982 году состоялось первое заседание рабочей группы по коренным народам подкомиссии по поощрению и защите прав человека.

По данным переписи 2010 года, в Бурятии насчитывалось 2950 эвенков, сойотов - 4316.

Газета "Нютаг хэлэн" поддерживает инициативы коренных народов нашей республики. Освещает на своих страницах их деятельность.

Поздравляя с этим праздником, предлагаю вашему вниманию статью Елизаветы Фёдоровны Афанасьевой, кандидата филологических наук, доцента кафедры бурятской и эвенкийской филологии института истории и филологии БГУ имени Д. Банзарова "Танцевальная культура эвенков", которую учёная специально написала для следующего номера газеты "Нютаг хэлэн".

Танцевальная культура эвенков

Первые сведения о песенной культуре тунгусов (так раньше называли эвенков в литературе) появились в XVII-XVIII вв. в связи с широким освоением Сибири и интересом зарубежных и русских путешественников, исследователей к народам, заселяющим необъятные просторы Сибири.

Одно из первых упоминаний о музыке баргузинских тунгусов находим у Иоганна Георги, который в 60-70-ые годы ХVIII в. в составе русской академической экспедиции П.С. Палласа был в Забайкалье.

Скудные сведения о песнях и плясках тунгусов содержатся в работе А.Ф. Миддендорфа, М.А. Кастрена, Н. Кострова, Г. Корнилова, Г. Гута, И.П. Толмачева, В.К.Васильева. Многие образцы записал К.М. Рычков.

Некоторые из них были исполнены в 1909 году на концерте, организованном обществом народных университетов в Петербурге. «Лучшие песни тунгусов, – писал он, – передают оригинальные мысли, не лишены фантазии и нежной выразительности. Например, песня сиротки довольно оригинально и образно выражает грусть и одиночество. В песне охотника выражается радостная надежда на добычу и уверенность в своих силах. Затем тунгусы очень любят состязаться в песнях и следить за состязаниями и меткими характеристиками певцов» (Рыков К.М. Енисейские тунгусы – М., 1822 – Кн. I - II)

Г.М. Василевич, известный тунгусовед, автор более 200 научных работ по эвенкийскому языку, фольклору, этногенезу эвенков, утверждала, что к началу XVIII в. у эвенков насчитывалось приблизительно 355 родов и почти каждый из них имел свой припев.

Круговой танец – песня, называется икэн. Но у него много диалектных вариантов, то есть, у каждой группы было свое наименование этой круговой песни-танца: ёхорье – у красноярских и катангских эвенков; одёрай, осорай – у витимо-олёкминских эвенков; хадю – у тугуро-чумиканских; дэвэ, гэсугур, манчорай, дялер – у восточных эвенков.

Круговой танец, близкий по стилю к эвенкийскому, распространён у соседей эвенков-якутов (называется у них осуокай, охокай), бурят – ёхор.

Кстати, по мнению кандидата филологических наук, старшего научного сотрудника БНЦ Чимитдоржиевой Г.Н., слово ёхор буряты заимствовали у эвенков [Чимитдоржиева Г.Н. Влияние тунгусо-маньчжурских языков на бурятские говоры // История и внешние связи бурятского языка. – Улан-Удэ: Изд-во БНЦ, 2004. С.103].

В далеком прошлом у эвенков этот танец был в основном ритуальным. При совершении обрядов движения танца имитировали равномерное движение зверей и птиц.

В старину было два стиля танца-песни. По случаю неудачной охоты, смерти одного из членов рода, большого ущерба имущества и т.д. мотив был грустный, печальный, темп - медленный.

Энергичными, полными динамики икэн отмечали удачную охоту, рождение ребёнка, свадьбу и т.д. Здесь было много возгласов, различных динамических оттенков, темп непрерывно ускорялся.

В настоящее время поются и танцуются только радостные икэн, а печальные, грустные исполняются только в песнях без танца.

В недавнем прошлом различались женские и мужские икэны. Так, известный фольклорист доктор филологических наук М.Г. Воскобойников отмечал: «… мелодию О-со-рай, осорай могли петь лишь икэлэны – пожилые мужчины и женщины; мелодии «Делики-энь, деле-энь!», «До-вэр-до-тын, до-вэрдуа!» исполнялись лишь юношами и девушками» [Воскобойников М.Г. Эвенкийский фольклор. – Л.: Учпедгиз, 1960, с.250].

В настоящее время об этой дифференциации забыли.

Елизавета Афанасьева, кандидат филологических наук, доцент кафедры бурятской и эвенкийской филологии института истории и филологии БГУ имени Д. Банзарова

Владимир Лоргоктоев

Одёра

Соберёмся в круг, охотники,

соберёмся, как гуси осенью собираются

у подножья горы.

Под свист их крыльев

у закатного солнца

для нашей одёры

зажжём костры.

Пусть песня будит молчанье гор,

танцуйте дружнее!

Одёр, одёр…

Пойте громче. В руке

рука –

пусть груба на них

от морозов кожа

слушай нас,

древняя наша тайга,

звери и птицы,

слушайте тоже.

Мы стали друзьями с извечных пор,

танцуйте ж смелее!

Гасор, гасор…

Пойте громче.

Нас заглушить

не смогут ветра,

хоть и валят кедр они в непогоде,

и ливням костры наши

не затушить –

мы сильны в хороводе.

Пусть будут прославлены ружьё твоё и топор,

танцуйте радостней!

Одёр, одёр…

Пойте громче.

Пусть веселье наше разносит тайга,

мороз не проймёт наши оленьи шубы.

Наши руки крепки, как осенью у изюбра рога,

наши голоса мужественны и грубы.

Пусть дышит молодостью таёжный простор,

танцуйте дружнее!

Гасор, гасор…

На фотографиях: Е.Ф. Афанасьева; эвенкийский танец; танец «Одёра» в Северо-Байкальском районе (фотографии из открытых источников)

Семья Орочена Степановича Берельтуева на заимке Джирга Курумканского района. Фото А. Жилина

2416

Оставить сообщение:

Yandex.Metrica