В декабрьском номере газеты «Нютаг хэлэн / Диалекты» – палитра говоров, наречий бурятского языка.
На первой полосе – из золотого фонда бурятской поэзии – стихотворение Дондока-Ринчина Намжилона «Үбэлэй саг”, написанное в 1923 году. Поэт родился в 1891 году в местности Нуурта близ Зуткулея. Обучался в Агинском двухклассном училище, после окончания которого поступил в Читинскую гимназию. Дондок-Ринчин Намжилон – автор стихов, песен, поэм, одноактных и многоактных пьес. В 1937 году был осуждён как враг народа, панмонголист. В 1957 году был реабилитирован.
Первую полосу украшает интервью с поэтом, певицей, журналистом Сэсэг Бадмаевой. Вы знаете, кто автор слов известной песни про маму: “Альган дээрээ тэнжэһэн, сэдьхэлым арюдхаһан...” , которую исполняет Бадма-Ханда? Оказывается, Сэсэг Бадмаева, ещё будучи ученицей 10 класса Гэгэтуйской школы Джидинского района, сочинила эти строки.
Однажды к ним на гастроли приехали Баяр Батодоржиев, Цырен Шойжинимаев, Дарима Дугданова, Андрей Чимитдоржиев. После концерта учителя показали им стихотворения своих учеников. Баяр Батодоржиев и Цырен Шойжонимаев заинтересовались стихами юной Сэсэг. И результате родилась песня “Эжыдээ” на музыку Баира Батодоржиева. А Цырен Шойжинимаев написал музыку к стихам Сэсэг Бадмаевой “Инагни”, “Инаг хоёр”, которые стали одноименными песнями.
В номере – информации о конкурсах имени Лхасарана Линховоина, Бадмы Балдакова, заметка журналиста Бурятского радио Ечигмы Галтаевой «Эрхүүгэйхидтэ дуратайб», размышления тункинских бурят о родном языке, о том, что надо усилить ответственность родителей, бабушек и дедушек за судьбу языка.
К 100-летию народного артиста РСФСР, режиссера Буянто Аюшина написала очерк о его творческом пути Валентина Бабуева, заведующая музеем Бурятского государственного академического драматического театра имени Хоца Намсараева.
Центральное место занимает рассказ об интересном медиапроекте по бурятскому языку, который представили в этом году депутаты Улан-Удэнского горсовета: Владислав Дармаев, Владимир Тулонов, Чимит Бальжинимаев, Василий Иванов, Денис Егоров.
Шеф-поваром номера выступила блогер Намжилма Цыденова, замечательно пишущая на бурятском и русском языках. Она представила блюда бурятской кухни из черёмухи.
На творческом вечере Андрея Мухраева в рамках литературного объединения «Баргузин» познакомилась с поэтом Даримой Райцановой. Она родом из Кяхтинского района, выпускница Литературного института имени Горького, кандидат филологических наук, переводчик, редактор, преподаватель. Подборка стихов Даримы Райцановой представлена в свежем номере.
Самобытно и с колоритом пишет на баргузинском диалекте Дарима Очирова, ветеран педагогического труда, выпускница филологического факультета Иркутского университета. Работала учителем в Курумканском интернате, лицее, методистом русского языка в районо.
О газете «Нютаг хэлэн» так высказался Геннадий Тармаханов, кандидат биологических наук, доцент, уроженец Черемховского района Иркутской области: «Поддерживаю газету. Сама идея - великолепнейшая. Хоть на бурятском почти не говорю, но себя считаю корневым бурятом. Я, может, больше бурят, чем те, кто говорят на родном языке". А Нелли Хышиктоевна Цыремпилова, кандидат педагогических наук, уроженка Нукутского района Иркутской области: «Изучение и сохранение диалектов бурятского языка – это очень полезно. Потому что основная часть бурят вообще-то говорит на диалектах, будем так говорить. Хоринский диалект поставили в основу языка. Это всё субъективно. Надо придерживаться истинно того, что хочет народ. Вспоминаю, как многие буряты с трудом могли читать на литературном языке. А сейчас и вовсе ничего не умеют. Спасибо, что такую газету издаёте. Она очень яркая, красочная, привлекает внимание – это самое главное. Материалы компактные, много исторических очерков. И стихи тут есть, и проза. Я от души поддерживаю вашу газету!".
А мой преподаватель на филологическом факультете БГПИ Либерия Лаврентьевна Маркова, о которой я сняла в этом году документальный фильм (он выложен на моей странице), написала статью о газете. Она вспомнила то время, когда родной язык не преподавался, предмет «Бурятский язык» в расписании не значился. «Задумывался ли кто-нибудь? Волновался ли кто-нибудь? Волновало ли это, поднимался ли разговор об этом на августовском совещании учителей? Ничего подобного! Бурятский язык искоренялся. Обычаи оставались, они сохранялись в песнях, в бурятской кухне. Но не в национальной одежде, которую не носили. И не в языке, на котором не общались», – пишет Либерия Лаврентьевна.
Открываем рубрику "Союз художников Бурятии представляет" - фоторепортаж с масштабной выставки-фестиваля - 13-й региональной художественной выставки "Дальний Восток"
Конечно, номер газеты не вышел бы, если бы не поддержка Улан-Удэнского городского совета депутатов. Вообще в этом году выпуск газет «Нютаг хэлэн» стал возможен только благодаря их помощи.
Большое спасибо председателю горсовета Чимиту Валерьевичу Бальжинимаеву! Отдельная благодарность пресс-службе горсовета под руководством Елены Геннадьевны Чимбеевой! Поверьте, много лет я в журналистике, но на моём опыте это самая лучшая пресс-служба! Профессионализм, доброжелательность, человеческие качества – на высоком уровне!
Дулма Баторова, учредитель и главный редактор газеты "Нютаг хэлэн / Диалекты"
На первой полосе – из золотого фонда бурятской поэзии – стихотворение Дондока-Ринчина Намжилона «Үбэлэй саг”, написанное в 1923 году. Поэт родился в 1891 году в местности Нуурта близ Зуткулея. Обучался в Агинском двухклассном училище, после окончания которого поступил в Читинскую гимназию. Дондок-Ринчин Намжилон – автор стихов, песен, поэм, одноактных и многоактных пьес. В 1937 году был осуждён как враг народа, панмонголист. В 1957 году был реабилитирован.
Первую полосу украшает интервью с поэтом, певицей, журналистом Сэсэг Бадмаевой. Вы знаете, кто автор слов известной песни про маму: “Альган дээрээ тэнжэһэн, сэдьхэлым арюдхаһан...” , которую исполняет Бадма-Ханда? Оказывается, Сэсэг Бадмаева, ещё будучи ученицей 10 класса Гэгэтуйской школы Джидинского района, сочинила эти строки.
Однажды к ним на гастроли приехали Баяр Батодоржиев, Цырен Шойжинимаев, Дарима Дугданова, Андрей Чимитдоржиев. После концерта учителя показали им стихотворения своих учеников. Баяр Батодоржиев и Цырен Шойжонимаев заинтересовались стихами юной Сэсэг. И результате родилась песня “Эжыдээ” на музыку Баира Батодоржиева. А Цырен Шойжинимаев написал музыку к стихам Сэсэг Бадмаевой “Инагни”, “Инаг хоёр”, которые стали одноименными песнями.
В номере – информации о конкурсах имени Лхасарана Линховоина, Бадмы Балдакова, заметка журналиста Бурятского радио Ечигмы Галтаевой «Эрхүүгэйхидтэ дуратайб», размышления тункинских бурят о родном языке, о том, что надо усилить ответственность родителей, бабушек и дедушек за судьбу языка.
К 100-летию народного артиста РСФСР, режиссера Буянто Аюшина написала очерк о его творческом пути Валентина Бабуева, заведующая музеем Бурятского государственного академического драматического театра имени Хоца Намсараева.
Центральное место занимает рассказ об интересном медиапроекте по бурятскому языку, который представили в этом году депутаты Улан-Удэнского горсовета: Владислав Дармаев, Владимир Тулонов, Чимит Бальжинимаев, Василий Иванов, Денис Егоров.
Шеф-поваром номера выступила блогер Намжилма Цыденова, замечательно пишущая на бурятском и русском языках. Она представила блюда бурятской кухни из черёмухи.
На творческом вечере Андрея Мухраева в рамках литературного объединения «Баргузин» познакомилась с поэтом Даримой Райцановой. Она родом из Кяхтинского района, выпускница Литературного института имени Горького, кандидат филологических наук, переводчик, редактор, преподаватель. Подборка стихов Даримы Райцановой представлена в свежем номере.
Самобытно и с колоритом пишет на баргузинском диалекте Дарима Очирова, ветеран педагогического труда, выпускница филологического факультета Иркутского университета. Работала учителем в Курумканском интернате, лицее, методистом русского языка в районо.
О газете «Нютаг хэлэн» так высказался Геннадий Тармаханов, кандидат биологических наук, доцент, уроженец Черемховского района Иркутской области: «Поддерживаю газету. Сама идея - великолепнейшая. Хоть на бурятском почти не говорю, но себя считаю корневым бурятом. Я, может, больше бурят, чем те, кто говорят на родном языке". А Нелли Хышиктоевна Цыремпилова, кандидат педагогических наук, уроженка Нукутского района Иркутской области: «Изучение и сохранение диалектов бурятского языка – это очень полезно. Потому что основная часть бурят вообще-то говорит на диалектах, будем так говорить. Хоринский диалект поставили в основу языка. Это всё субъективно. Надо придерживаться истинно того, что хочет народ. Вспоминаю, как многие буряты с трудом могли читать на литературном языке. А сейчас и вовсе ничего не умеют. Спасибо, что такую газету издаёте. Она очень яркая, красочная, привлекает внимание – это самое главное. Материалы компактные, много исторических очерков. И стихи тут есть, и проза. Я от души поддерживаю вашу газету!".
А мой преподаватель на филологическом факультете БГПИ Либерия Лаврентьевна Маркова, о которой я сняла в этом году документальный фильм (он выложен на моей странице), написала статью о газете. Она вспомнила то время, когда родной язык не преподавался, предмет «Бурятский язык» в расписании не значился. «Задумывался ли кто-нибудь? Волновался ли кто-нибудь? Волновало ли это, поднимался ли разговор об этом на августовском совещании учителей? Ничего подобного! Бурятский язык искоренялся. Обычаи оставались, они сохранялись в песнях, в бурятской кухне. Но не в национальной одежде, которую не носили. И не в языке, на котором не общались», – пишет Либерия Лаврентьевна.
Открываем рубрику "Союз художников Бурятии представляет" - фоторепортаж с масштабной выставки-фестиваля - 13-й региональной художественной выставки "Дальний Восток"
Конечно, номер газеты не вышел бы, если бы не поддержка Улан-Удэнского городского совета депутатов. Вообще в этом году выпуск газет «Нютаг хэлэн» стал возможен только благодаря их помощи.
Большое спасибо председателю горсовета Чимиту Валерьевичу Бальжинимаеву! Отдельная благодарность пресс-службе горсовета под руководством Елены Геннадьевны Чимбеевой! Поверьте, много лет я в журналистике, но на моём опыте это самая лучшая пресс-служба! Профессионализм, доброжелательность, человеческие качества – на высоком уровне!
Дулма Баторова, учредитель и главный редактор газеты "Нютаг хэлэн / Диалекты"
3927